一经刊出即轰动全国,人人争相传阅。多年不见这样高水平的译文了,可谓字字玑珠信达雅。翻译爱好者甚至专家都有高山仰止难以企及之感。尤其是开头几句更是出神入化...
可谓字字玑珠信达雅.翻译爱好者甚至专家都有高山仰止难以企及之感.尤其是开头几句更是出神入化,读书足以怡情,足以傅彩、足以长才.其怡情也.我们读研究生时导师让我...
王佐良的译本比较新,还没有看过,不能妄下断言。翻译界以前倒是对刘皓明的译本争议颇多,焦点主要在于断句,认为他的译本像原作一样晦涩难懂。这里想为刘皓明说一...
照王佐良所说,穆旦的《五月》“……报上登过救济民生的谈话后,/愚蠢的人们就扑进泥沼,/而谋害者,凯旋着五月的自由/紧握一切无形电力的总枢纽”,这“最后两行里,那...
(解说)张海迪的丈夫是王佐良,在山东师范大学教外语。两人的结合是在1982年。他们没有举行婚礼,一切都在都在平静中度过,如同现在一样。 鲁豫:记得在90年代初期...
二、杜富国:伤情牵动国人心的排雷战士 2018年10月11日下午,在边境扫雷行动中,面对复杂雷场中的不明爆炸物,杜富...
穆旦在西南联大的同学王佐良这样评价他:“他一方面最善于表达中国知识分子受折磨而又折磨人的心情,另一方面他的最好品质却全然是非中国的。” 从他优秀的诗作中...
他是个有创造力的人,和后来成为北京外国语大学的同学王佐良同学缩编英文复习大纲,还办文学杂志《清华新生手册》和诗刊《英若诚诗编》。读大学时,英若诚的家境已...
出版社很一般 培根据说王佐良翻译的最好 《论人生》常见的是何新的译本。商务印书馆水天同的译本似乎普遍评价不错。可以再豆瓣上看看这两篇帖子:http://www.douba...
翻译的外文书,译者越年轻,翻译腔越重,锐利、寒、削。老一辈的翻译,词句都更圆润温和些,翻译腔不重,朱生豪先生的莎翁、傅雷先生的巴尔扎克之类不提,像王科一...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
佐助打的过鸣人不 | 须佐佐助值不值得入手 | 对佐助的评价 |
王佐良出生年月 | 佐良娜是近视眼吗 | 佐助是好人还是坏的 |
火影忍者良心吗 | 须佐佐助和鹰佐对比哪个厉害 | 王佐良图片 |
火影忍者最终实力排名 | 返回首页 |
返回顶部 |